-
1 plus long que large
сущ.общ. вытянутый в длину (Planche: pièces de bois plane, plus longue que large)Французско-русский универсальный словарь > plus long que large
-
2 long
1 Largo, ga: un longue voyage, un largo viaje2 (temps) Lejano, na: de longue date, de fecha lejana3 Lento, ta tardo, da: longue à venir, tardo en llegar4 Largo, longitud substantif féminin: d'un kilomètre de longue, longue d'un kilomètre, de un kilómetro de largoTomber de tout son longue, caer de plano; cuan largo se es5 À la longue, a la larga; de longue en large, de un lado a otro6 Le longue de, au longue de, a lo largo de -
3 long
-longueI adj.1. otdan oldin: uzun, katta; long nez uzun burun; il faisait de longues enjambées u katta qadamlar tashlab borar edi2. uzun, cho‘ziq, cho‘zinchoq3. kattalikda, cho‘zilib ketgan; description trop longue d'un tiers uchdan birga ortiqcha cho‘zilib ketgan tasvirlash4. uzun, uzoq, olis, davomli (vaqtga nisbatan)5. ling. cho‘ziq; syllabe, voyelle, note longue cho‘ziq bo‘g‘in, unli, nota; à de longs intervalles uzoq-uzoq vaqt orasida6. qadimiy, eski; de longue date uzoq vaqtdan beri7. uzoq kelajakda, kelajakda; à plus ou moins longue échéance ancha-muncha uzoqqa mo‘ljallangan; il s'y fera à la longue oxiri baxayr bo‘ladi8. long (à) uzoq davom etgan, etadigan, uzoq cho‘zilgan, cho‘ziladigan, sekinII nm.1. table de 1,2 m. de long uzunligi 1,2 mli stol; tomber de tout son long bor bo‘yicha yiqilmoq, yerga cho‘zilib yiqilmoq; de long en large, en large de long bo‘yiga va eniga, eniga va bo‘yiga; tout de long butun uzunligi bo‘ylab; au long, tout au long bor bo‘yicha, to‘la; racontez-moi cela tout au long menga buni borini gapirib bering; loc.prép. au long de, le long de, tout le long, tout du long de butun uzunligi bo‘ylab, bo‘ylab; il marchait le long des rue u ko‘cha bo‘ylab borar edi; bo‘yi, davomida (vaqtga nisbatan); tout le long du jour butun kun bo‘yiIII adv. ko‘p; en savoir long bu haqda ko‘p bilmoq. -
4 long
long, longue [lɔ̃, lɔ̃g]1. adjectivelong ; [amitié] long-standing• version longue [de film] uncut version• cinq heures, c'est long five hours is a long time► long à2. adverb3. masculine noun• je lui ai expliqué en long, en large et en travers (inf) I explained it to him over and over again4. feminine noun• à la longue, ça a fini par coûter cher in the long run it turned out very expensive• à la longue, il va s'user it will wear out eventually* * *
1.
longue lɔ̃, lɔ̃g adjectif1) ( dans l'espace) [tige, cils, patte, lettre, robe, table, distance] longune chemise à manches longues — a shirt with long sleeves, a long-sleeved shirt
un tuyau long de trois mètres — a pipe three metres [BrE] long, a three-metre [BrE] long pipe
au long cours — Nautisme [voyage, navigation] ocean; [capitaine] fully-licensed
2) ( dans le temps) [moment, vie, voyage, exil, film, silence] long; [amitié] long-standingêtre long (à faire) — [personne] to be slow (to do)
je ne serai pas long — ( pour aller quelque part) I won't be long; ( pour un discours) I will be brief
être long à la détente — (colloq) to be slow on the uptake (colloq)
pendant de longues heures/années — for hours/years
3) Linguistique ( voyelle) long
2.
1) ( beaucoup)en dire long/trop long/plus long — to say a lot/too much/more (sur quelque chose/quelqu'un about something/somebody)
2)
3.
un câble de six mètres de long — a cable six metres [BrE] long, a six-metre [BrE] long cable
en long — [découper, fendre] lengthwise
en long et en large — [raconter] in great detail
en long, en large et en travers — (colloq) [raconter] at great length
le long du mur — ( en longueur) along the wall; ( en hauteur) up ou down the wall
tout le long de quelque chose — ( dans l'espace) all along something; ( dans le temps) all the way through something
4.
à la longue locution adverbiale in the end, eventuallyPhrasal Verbs:* * *lɔ̃, lɔ̃ɡ (longue)1. adj1) (cheveux, distance) longaux cheveux longs — with long hair, long-haired
2) (moment, trajet) longC'est encore long jusqu'à Noël. — It's still a long time till Christmas.
Ce sera long? — Will it take long?, Will it take a long time?
un contrat de longue durée; un contrat longue durée — a long-term contract
de longue haleine (projet, combat) — long-term
au long cours NAVIGATION — ocean modif ocean-going
de longue date (amis) — long-standing, [se connaître, être prévu] for a long time
2. adv3. nm1) (= longueur)de 3 m de long — 3m long, 3m in length
en long — lengthwise, lengthways
Il s'est étalé de tout son long. — He fell flat on his face.
au long de [rues, plage] — along, [annnés, périodes] during
Il y a des chemins de randonnée tout le long de la côte. — There are footpaths all along the coast.
tout au long de [année, vie] — throughout
de long en large [marcher] — to and fro, up and down
4. nfElle a fini par agacer tout le monde à la longue. — In the end she got on everybody's nerves.
* * *A adj1 ( dans l'espace) [tige, cils, patte, lettre, robe, table, distance] long; une chemise à manches longues a shirt with long sleeves, a long-sleeved shirt; des femmes en robe longue women in long dresses; être long de six mètres to be six metresGB long; un tuyau long de trois mètres a pipe three metresGB long, a three-metreGB long pipe; plus/trop long de deux mètres two metresGB longer/too long; au long cours Naut [voyage, navigation] ocean; [capitaine] fully-licensed;2 ( dans le temps) [moment, vie, voyage, exil, film, silence] long; [amitié] long-standing; pendant les longues soirées d'hiver during the long winter evenings; ta longue habitude des enfants your great experience of children; une traversée/entrevue longue de 40 minutes a 40 minute crossing/interview; être long à faire [personne] to be slow to do; [chose] to take a long time to do; il est toujours long à se décider he's always slow to make up his mind; qu'est-ce que tu es long! you're so slow!; aliment long à cuire food that takes a long time to cook; être en longue maladie to be on extended sick leave; je ne serai pas long ( pour aller quelque part) I won't be long; ( pour un discours) I will be brief; il guérira, mais ce sera long he will get better, but it's going to be a long time; huit mois, c'est long eight months is a long time; être long à la détente○ to be slow on the uptake○; il trouve le temps long time hangs heavy on his hands; pendant de longues heures/années for hours/years;3 Ling (syllabe, voyelle) long.B adv1 ( beaucoup) en dire long/trop long/plus long to say a lot/too much/more (sur qch/qn about sth/sb); j'aimerais en savoir plus long sur elle I'd like to know more about her; je pourrais t'en dire long sur lui I could tell you a thing or two about him;2 Mode s'habiller long to wear longer skirts.C nm1 ( longueur) 10 mètres de long 10 metresGB long; un câble de six mètres de long a cable six metresGB long, a six-metreGB long cable; mesurer or avoir or faire deux mètres de long to be two metresGB long; en long [découper, fendre] lengthwise; de long en large [marcher] up and down; arpenter une pièce de long en large to pace up and down a room; en long et en large [raconter] in great detail; en long, en large et en travers [raconter] at great length; le long du mur ( en longueur) along the wall; ( en hauteur) up ou down the wall; tout le long de qch ( dans l'espace) all along sth; ( dans le temps) all the way through sth; j'ai couru tout le long du chemin, j'ai couru tout du long I ran all the way; elle a pleuré tout le long du film she cried (all the way) through the film; tomber de tout son long to fall flat (on one's face);2 Mode le long long clothes (pl), lower hemlines (pl); la mode est au long hemlines are down (this season); s'habiller en long to wear a full-length dress.D longue nf2 Jeux ( aux cartes) long suit (à in);3 Sport game of boules played in the south of France.E à la longue loc adv in the end, eventually; à la longue on s'habitue in the end you get used to it.long métrage Cin feature-length film.( féminin longue) [lɔ̃, devant nom masculin commençant par une voyelle ou 'h' muet lɔ̃g, lɔ̃g ] adjectifA.[DANS L'ESPACE]1. [grand] longune fille aux longues jambes a long-legged girl, a girl with long legs[tige] long3. [vêtement] longune robe longue a full-length ou long dressB.[DANS LE TEMPS]1. [qui dure longtemps] longje suis fatigué, la journée a été longue I'm tired, it's been a long dayne sois pas trop longue ou personne ne t'écoutera jusqu'à la fin don't take too long ou don't speak for too long or nobody will listen to you all the way through2. [qui tarde - personne]je n'ai pas été longue à comprendre qu'elle mentait it didn't take me long to see that she was lyingil est long à venir, ce café! that coffee's a long time coming!sa longue expérience de journaliste his many years spent ou his long experience as a journalist4. [dans le futur]à longue échéance, à long terme [prévision] long, long-termlong adverbe1. [vêtement]elle s'habille long she wears long skirts ou dresses2. [beaucoup]une remarque qui en dit long sur ses intentions a remark which says a lot about ou speaks volumes about his intentionselle pourrait vous en dire long sur cette affaire she could tell you a few things about this businesslong nom masculin[vêtement]longue nom féminin————————à la longue locution adverbialeà la longue, tout se sait everything comes out in the end————————au long locution adverbiale————————au long de locution prépositionnelle1. [dans l'espace] along2. [dans le temps] during————————de long locution adverbialefaire une mine ou tête de dix pieds de longa. [par déconvenue] to pull a long faceb. [par mauvaise humeur] to have ou to wear a long facede long en large locution adverbialej'ai arpenté le hall de la gare de long en large I paced back and forth across ou I paced up and down the main hall of the station————————de tout son long locution adverbiale————————en long locution adverbialeen long, en large et en travers locution adverbiale1. [examiner] from every (conceivable) angle→ link=enen long, en large et en travers————————le long de locution prépositionnelle1. [horizontalement] along2. [verticalement - vers le haut] up ; [ - vers le bas] downtout au long locution adverbiale[en détail] in detailtout au long de locution prépositionnelle1. [dans l'espace] all alongtout au long de l'année all year long, throughout the year————————tout du long locution adverbiale1. [dans l'espace]ils ont descendu le fleuve tout du long they went all the way down the river, they descended the entire length of the river2. [dans le temps] all along————————tout le long de locution prépositionnelle -
5 long
-
6 long
1. adj ( fém - longue)1) длинный ( о протяжении)long comme le bras разг. — очень длинный••sauce longue — жидкий соус2) долгий, длинный; длительный, продолжительныйde longs jours — долгие дни, долгоmoins long de trente minutes — короче на тридцать минутlong à + infin — медлительный ( в чём-либо)le brouhaha est long à se calmer — шум долго не смолкаетà la longue loc adv — с течением времени, в конце концов3) медлительный2. mдлина, протяжённостьdix mètres de long — десять метров в длинуtomber de tout son long — растянуться во весь рост••scieur de long — продольный пильщикavoir les côtes en long прост. — 1) быть ленивым 2) быть уставшимen long, de long loc adv — в длину, вдоль, в продольном направленииde long en large loc adv — взад и вперёд, вдоль и поперёкau long, tout au long, tout du long loc adv — 1) полностью, ничего не опуская 2) от начала до концаtout au [du] long de... loc prép — по всей длине, на всём протяжении чего-либоle long de... loc prép — вдоль, поle long de la rivière loc prép — вдоль рекиdescendre le long de la corde loc prép — спуститься по верёвке3. adv1)en dire long sur... — много наговорить о...; красноречиво свидетельствовать о...s'habiller trop long — носить слишком длинное, ходить в длинном -
7 long
-UE adj.1. (espace) дли́нный1*; до́лгий*;un long roman — дли́нный рома́н; porter des culottes longues — носи́ть ipf. брю́ки; ta veste est trop longue — пиджа́к тебе́ дли́нен; un pain long — бато́н; un canon à longe portée — дальнобо́йная пу́шка; au long nez — длинноно́сый; aux long ues jambes (oreilles) — длинноно́гий (длинноу́хий); un mur long de 100 mètres — стена́ длино́й сто ме́тров; une chaise longue — шезло́нг; préparer qch. de long ue main — подгота́вливать/подгото́вить что-л. заблаговре́менно <зара́нее>; il a les dents longues — у него́ ру́ки загребу́щие; у него́ больши́е прете́нзииdes cheveux longs — дли́нные во́лосы;
2. (temps) до́лгий, дли́тельныйune longue maladie — до́лгая боле́знь; une longue promenade — дли́тельная прогу́лка; une longue nuit — до́лгая ночь; un long rapport — дли́нный докла́д; une voyelle longue — до́лгая гла́сная; le génie est une long ue patience — ге́ний — э́то терпе́ние; une œuvre de long ue haleine — многоле́тний труд; je commence à trouver je temps long — я начина́ю теря́ть терпе́ние; il est resté seul de longs mois — он про́жил до́лгие ме́сяцы в одино́честве; je le ferai, niais ce sera long — я э́то сде́лаю, но э́то бу́дет неско́ро ║ long à — до́лго, ме́дленно; до́лго не (+ passé seult.); le feu a été long à s'éteindre — ого́нь до́лго не гас; que tu es long à t'habiller! — как до́лго <ме́дленно> ты одева́ешься!; il est long à comprendre ∑ — до него́ ме́дленно дохо́дит fam.; je n'ai pas été long à comprendre que... — я бы́стро по́нял, что...; il serait trop long de vous expliquer tout! — объясня́ть вам всё бы́ло бы сли́шком до́лго!; je t'attends, ne sois pas trop long ! — я тебя́ жду, не заде́рживайся до́лго!;║ de long ue durée — долговре́менный;
à la longue в конце́ концо́в;je me suis consolé à la longue — в конце́ концо́в я уте́шился
■ m длина́ ◄pl. -и-►; протяжённость;de tout son long — во всю длину́; il est tombé de tout son long — он растяну́лся во весь рост; couché de tout son long — растяну́вшийся;une table de 2 mètres de long — стол в два ме́тра длино́й;
en long в длину́;● il a les côtes en long — он лежебо́ка; он лентя́й (paresseux);en long cette pièce a 7 mètres ∑ — длина́ э́той ко́мнаты семь ме́тров;
de long en large, en long et en large взад и вперёд, вдоль и поперёк;tout au long основа́тельно;il m'a raconté l'affaire tout au long — он мне расска́зал о́бо всём в дета́лях;
tout du long во всю длину́; от нача́ла до конца́;tout le long du trajet il a dormi — он [про]спал всю доро́гу;tout au long de l'année — в тече́ние всего́ го́да, весь год;
le long de, au long de вдоль (+ G);se laisser glisser le long du mur — проска́льзывать ipf. вдоль стены́il se promène le long de la rivière — он гуля́ет вдоль реки́;
■ adv. long:il en sait long sur l'affaire — он мно́го зна́ет об э́том де́ле; cela en dit long sur ses intentions — э́то красноречи́во свиде́тельствует о его́ наме́ренияхelle s'habille long — она́ но́сит дли́нную оде́жду;
-
8 long
long, longue[lɔ̃, lɔ̃g]Adjectif (dans l'espace) comprido(da)(dans le temps) longo(ga)ça fait 10 mètres de long mede 10 metros de comprimentole long de ao longo dede long en large de um lado a outroà la longue com o tempo* * *long lɔ̃]adjectivocomprido; extensochemise à manches longuescamisa de mangas compridasplus long de deux centimètresdois centímetros mais compridoavoir une longue habitude deestar muito habituado adeux jours pour faire ce travail, c'est longdois dias para fazer este trabalho, é muitoil est long à faire son travailele trabalha muito devagarla lettre était longue à venira carta demorou muito tempo a chegarpréparé de longue mainpreparado com muita antecedênciaun long momentum longo momentoadvérbiomuitoen dire longdizer muitoen savoir longestar bem informado; conhecer do assuntoregard qui en dit longolhar significativo; olhar eloquentesilence qui en dit longsilêncio que fala por sinome masculino(tamanho) comprimentotout du longa todo o comprimentotirer un trait tout du long de la pagetraçar um risco a todo o comprimento da páginaune pièce de 5 mètres de longuma divisão de 5 metros de comprimentocom o tempo; por fimde trás para diante, de um lado para o outro◆ en longao compridofalhar; não ter sucessoao longo deestender-se ao comprido -
9 long
long1 [lõ]〈m.〉♦voorbeelden:〈 voorzetsel〉 au long de, le long de, tout le long de, tout du long de • langs; gedurende, tijdenstable de 1 m 40 de long • 1,40 m lange tafelde long, en long • in de lengte, overlangstomber de tout son long • languit vallende long en large • heen en weer, op en neertout le long du jour • de godganse dagen long et en large • lang en breed————————long2 [lõ],longue [lõg]3 lang ⇒ breedvoerig, langdradig♦voorbeelden:longue maladie • langdurige ziekteêtre long • lang durenje ne serai pas long • ik ben zo terug, ik ben zo klaarje trouve le temps long • de tijd valt mij langà la longue • op den duurêtre long à faire qc. • ergens lang over doendiscours long de trente minutes • betoog van dertig minuten3 ce qu'il est long! • wat is hij lang van stof!————————long3 [lõ]〈 bijwoord〉1 veel♦voorbeelden:en savoir long • er heel wat van af weten2 s'habiller long • lange kleding dragen, in het lang gekleed gaan1. = longue; adj1) lang, langwerpig2) langdurig3) oud4) dun, slap [vloeistof]2. longadv1) veel -
10 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
11 long
long, longue[lɔ̃, lɔ̃g]Adjectif (dans l'espace) comprido(da)(dans le temps) longo(ga)ça fait 10 mètres de long mede 10 metros de comprimentole long de ao longo dede long en large de um lado a outroà la longue com o tempo* * *long, longue[lɔ̃, lɔ̃g]Adjectif (dans l'espace) comprido(da)(dans le temps) longo(ga)ça fait 10 mètres de long mede 10 metros de comprimentole long de ao longo dede long en large de um lado a outroà la longue com o tempo -
12 long
I adj1 en taille طويل [tʼa׳wiːl]◊♦ long de بطول [bi׳tʼuːl]2 en temps طويل [tʼa׳wiːl]II advكثيرا [ka'θiːran]1 طول ['tʼuːl] m♦ de long طول [tʼuːl] m2 le long de طول، ضفة [tʼuːl, 'dʼifːa]3 de long en large الاتجاهات [ʔalitːiӡaː׳haːt]* * *I adj1 en taille طويل [tʼa׳wiːl]◊♦ long de بطول [bi׳tʼuːl]2 en temps طويل [tʼa׳wiːl]II advكثيرا [ka'θiːran]1 طول ['tʼuːl] m♦ de long طول [tʼuːl] m2 le long de طول، ضفة [tʼuːl, 'dʼifːa]3 de long en large الاتجاهات [ʔalitːiӡaː׳haːt] -
13 singe
singe [sɛ̃ʒ]masculine noun* * *sɛ̃ʒnom masculin1) Zoologie monkey; ( sans queue) apeles grands singes — the apes, the large primates
faire le singe — to clown about GB ou around
••malin comme un singe — as cunning ou sly as a fox
payer en monnaie de singe — to let somebody whistle for his/her money
ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace — Proverbe don't teach your grandmother to suck eggs
* * *sɛ̃ʒ nm(à longue queue) monkey, (à queue courte, sans queue) ape* * *singe nm2 fig ( imitateur) mimic; ( personne agile) c'est un vrai singe he's very agile; faire le singe to clown about GB ou around;3 ○( bœuf de conserve) corned beef;4 ◑( patron) boss.malin comme un singe as cunning ou sly as a fox; laid comme un singe as ugly as sin; payer en monnaie de singe to let sb whistle for his/her money; ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace Prov don't teach your grandmother to suck eggs.[sɛ̃ʒ] nom masculin[sans queue] apea. [faire des grimaces] to make facesb. [faire des pitreries] to clown ou to monkey around -
14 bande
nf., groupe, équipe, troupe, clique, (d'ouvriers...) ; file, cortège ; meute: banda (Cordon.083, Reignier, Saxel.002), BÊDA (Albanais.001b, Albertville.021, Annecy.003b, Balme-Si., Montagny-Bo.026b, St-Jean-Arvey, Table), binda (001a,003a,026a, Arvillard.228, Chambéry, Peisey, Thônes.004, Vaulx.082, Villards-Thônes.028) ; vyâye (228). - E.: Attelage, Bandage, Entrebâillement.A1) bande (de personnes, de gamins): tirmanda nf. péj. (002), kobla (Viviers- Lac). - E.: Ferme (nf.).A2) groupe // bande bande de personnes dont on désapprouve les actions: kobla nf. (002), bêda (001), klyika (001).A3) bande, ribambelle, (de gamins): nyâ nf. (001).A4) bande, bandelette, pièce // morceau bande d'étoffe /// de terrain bande long et étroit: BÊDA nf. (001,003b, Aix), binda (003a,004,026,028,082), banda, lanba (002).A5) bande bande de tissu // d'étoffe // de tricot bande longue et étroite (2 m. de long sur 10 cm. de large) pour maintenir autour de la taille les langes d'un bébé emmailloté: manyula nf., banda (002, Genève.022), fèssi (Maurienne), R. l. fascia.Fra. Un enfant au maillot: un enfant à la bande (022).A6) bande (cuir de boeuf tanné obtenu en coupant la peau par le milieu dans le sens de la longueur ; elle sert à faire la tige des brodequins ou les semelles): bêda nf. (001).A7) bande de fer, de bois qu'on rapporte pour agrandir ou réparer: lista < liste> nf. (002). - E.: Bandage.A8) bandelette: gwan-na nf. (228).A9) bande de terre, pièce de terre longue et étroite: => Pré.A10) bande de bande terre / terrain: bretala < bretelle> nf. (002), bêda (001) ; fèssi (Maurienne), R. l. fascia.A11) bande de terrain dans le sens de la pente: fi nm. (Servoz).A12) largeur d'ensemencement, bande de terrain qu'on ensemence à la volée (un champ est divisé en plusieurs bandes selon sa largeur et chaque bande est délimitée par des branchettes, des tiges de paille ou de la sciure ; la largeur de la bande est de cinq à sept pas (enjambées) selon les personnes et selon le but fixé): échê nm. (001), éssin (002), êssin, insin (021) ; panâ nf. (083). - E.: Essaim.Sav. Kan on mènâve l'fèmé dyê on shan, on léssîve on-n échê d'sin kanbé intre dou mwé d'fèmé <quand on transportait le fumier dans un champ, on laissait une distance de cinq enjambées entre deux tas de fumier> (001, CHA.).Sav. Kan on vânyîve à la man, lôz échê tô d'sa kanbé. Mé y étai toparî slon lé parsnè <quand on semait à la main, la distance entre deux couloirs de semailles était de sept enjambées. Mais c'était aussi selon les personnes> (Moye).A13) bande de terrain, de peu de valeur en général: languêra nf. (002).A14) ourdine (fl.), petite largeur de terrain travaillée, bande de terrain plus ou moins large que l'on travaille sur la longueur du champ, seul ou à plusieurs (ça peut-être une rangée de ceps de vigne, l'espace fauché par la faux, quatre raies de pommes de terre...) ; bande que l'on fait quand on arrache des pommes de terre, des betteraves... (on les étale sur une largeur d'un mètre environ pour les laisser sécher): ourdena nf. (002), ordon nm. (001,028,083,228, Billième), ordou-n (Tignes).A15) grande étendue de terre cultivable, soit plusieurs champs d'un seul tenant appartenant à un seul et même propriétaire ; (plus précisément à Morzine) bande de terrain assez large partant de la Dranse et montant à flanc de montagne: mas nm. (002, Morzine).A16) B.D., bande dessinée: lévrô in-n imadzè (Lanslevillard).B1) expr., faire bande à part, s'isoler (au cours d'un travail, d'une marche, d'une réjouissance): fâre banda solè (002), fére bêda à pâ (001). -
15 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
16 long
lɔ̃
1. adj( local) langêtre long à faire qc — lange brauchen, um etw zu tun
2. mlong métrage — CINE Spielfilm m
3. advlang, (zu)viellonglong , longue [lõ, lõg]1 aussi antéposé (dans l'espace) lang; Beispiel: un long détour ein großer Umweg; Beispiel: long de 5 km 5 km lang2 antéposé (dans le temps) lang; Beispiel: une longue habitude eine alte Gewohnheit; Beispiel: ce sera long das wird lange dauern; Beispiel: être long à faire quelque chose lange brauchen, um etwas zu tun————————longlong [lõ]Beispiel: en long in der Länge; Beispiel: de long en large auf und ab; Beispiel: en long et en large lang und breit; Beispiel: tout au long du parcours die ganze Strecke; Beispiel: tout au long de sa vie sein ganzes Leben lang; Beispiel: avoir 2 km de long 2 km lang sein; Beispiel: tomber de tout son long der Länge nach hinfallen; Beispiel: [tout] le long du mur an der ganzen Wand entlangII AdverbeBeispiel: quelque chose en dit long etw besagt viel; Beispiel: quelque chose en dit long sur quelque chose etw sagt viel über etwas Accusatif; Beispiel: en savoir long sur quelque chose gut Bescheid wissen über etwas Accusatif -
17 long
adj., (ep. d'un objet, du temps) ; grand, dce. ; loin, dce.: lan (Alex, Cordon.083b, Reyvroz, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028) / LON (083a, Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Albertville, Arvillard.228, Bellecombe- Bauges.153, Chambéry.025, Doucy-Bauges.114, Giettaz.215, Montagny-Bozel.026, Montendry.219, Morzine.081, St-Nicolas-Cha.125), -ZHE (001aA,...) / -dze (026) / -ga (001bB,083) / -ze (125,215), -E || lounh, lonzhi, -ê (St-Martin-Porte) || LON m. (Bellevaux, Bourget-Huile.289, Côte-Aime.188, Megève, St-Jean-Arvey.224, Sevrier), lounh (Peisey.187). - E.: Bout, Droit.Fra. La route à faire est encore longue: y a ko lon de rota à fére (215).A1) long et étroit, long et mince, oblong, (ep. d'un panier...): lanzhèru, -ouha, -ouhe (002, Juvigny).B1) n, long, longueur, dce.: lan nm. (002), lon (001,081).Fra. Il est tout en longueur: al tot ê lon (001).C1) adv., long: lan (002), LON (...). - E.: Retarder, Temps.Fra. Il met bien du temps pour venir: al bin lon à mnyi < il est bien long à venir>.Fra. Ça a long pris // mis long du temps // beaucoup de temps: y (a) étâ lon < ç'a été long> (001).C2) à la longue, avec le temps: à la lanzhe ladv. (002), à la longa (001).C3) tout au long, tout le long ; beaucoup: to du long lan / lon (4 / 1,219), teu du lon (228), to l'lon (001,136).C4) tout de son long, de tout son long, de toute sa longueur: to d'son lan (4), to d'son lon, d'to son lon (001).C5) (s'étendre) de tout son long bien à plat: tot à plan (025).C6) en long et en large: ê lon ê lârzho (001), in lon è in travê < en long et en travers> (228).C7) marcher de long en large, faire les cent pas: mârtché saivé laivé (026).C8) sur toute sa long hauteur /// longueur: de teu son lon (228).C9) tout le long, sur tout le parcours: teu du lon (228), to l'lon (001), tâ lô lou-nh (Lanslevillard.286).D1) prép., le long de (qc.), en bordure de ; (en) longeant: l'lan de (083), l(e) lon de (001,017,025,219,224,228, Flumet | 081,114,153), le lon dè (001,026,289), le lounh dè (187), lo lon de (188).D2) tout le long de, tout au long de, pendant tout le temps de, toujours: tâ lô lou-nh de (286), to l'lan dè (004,028), to l'lon de (001,003), teu / to long l(e) lon de (224,228b / 219), teu du lon de (228a).D3) le long de (d'une route, d'une rivière): su < sur> (001).Fra. Le long du Chéran (le Chéran étant bordé de hautes falaises) < su Shéran> (001.FON.).D4) tout au long (de la route) en montant: to drâmo (p'la rota) (001).D5) tout au long (de la route) en descendant: to drâvà (p'la rota) (001). -
18 long,
ue adj. (lat. longus) 1. дълъг; 2. продължителен, дълъг; un long, périple дълго, продължително пътуване; une long,ue leçon дълъг урок; 3. далечен; avoir une vue long,ue виждам надалеко; 4. m. дължина; trois mètres de long, три метра дължина; 5. loc. adv. de long, en large надлъж и нашир; en long, по дължина; tout de son long,, de tout son long, с цялата си дължина; (tout) au long, подробно, с най-големи подробности; а la longue с време, с течение на времето; tout s'use а la long, всичко се изхабява след време; 6. loc. prép. le long, de по дължината на; в течение на; 7. разреден (за сос, ядене); sauce long,ue рядък сос. Ќ boire а long,s traits пия на големи глътки; de long,ues terres, long,ues nouvelles посл. който идва отдалече, може много работи да разказва; de long,ue durée продължителен, дълготраен; il en sait long, много знае, добре е осведомен; il nous en a conté long, разказа ни много работи; long,ues paroles font les jours courts посл. с приказки работа не се върши; travail de longue haleine работа, която изисква много усилия и труд; faire long, feu дефектен патрон; не улучвам целта; long, terme дългосрочен; long, а бавен; son attitude en dit long, поведението му е показателно. Ќ Ant. court, large; bref; concis. -
19 taille
taille [tαj]feminine nouna. ( = partie du corps) waistb. ( = hauteur) heightc. ( = format) size• « taille unique » "one size fits all"• il a trouvé un adversaire à sa taille he's met his match► de taille [erreur] serious ; [objet] sizeable ; [surprise, concession, décision] big ; [difficulté, obstacle] huge• la gaffe est de taille ! it's a major blunder!• il n'est pas de taille (pour une tâche) he isn't up to it ; (face à un concurrent, dans la vie) he doesn't measure up* * *taj1) (partie du corps, de vêtement) waist, waistlineavoir une taille de guêpe — to be wasp-waisted, to have a very slim waist
robe à taille haute/basse — high-/low-waisted dress
2) ( volume) size; fig ( importance) sizede grande/petite taille — [animal, entreprise, objet] large/small
de taille — [problème, ambition, enjeu] considerable, sizable; [événement, question] very important
à la taille de leurs ambitions/de l'entreprise — in keeping with their ambitions/the size of the company
être de taille à faire — to be up to ou capable of doing
3) ( dimension de vêtement) size‘taille unique’ — ‘one size’
essaie la taille au-dessus/au-dessous — try the next size up/down
4) ( hauteur) heightpersonne de petite/grande taille — short/tall person
5) ( action de tailler) (d'arbre, buisson) pruning; ( de haie) clipping, trimming; (de diamant, cristal) cutting; ( de bois) carving6) ( forme obtenue) ( de diamant) cut; ( de haie) shape7) Histoire8) ( tranchant de lame) edge* * *tɒj nf1) (milieu du corps) waistElle a la taille fine. — She has a slim waist.
2) (= hauteur) height3) [vêtement] size4)de taille (obstacle) — sizeable, (adversaire) worthy
5) (action de tailler) [pierre, diamant] cutting, [arbre, branche, rosier] pruning* * *taille ⇒ Les tailles nf1 ⇒ Le corps humain (partie du corps, de vêtement) waist, waistline; taille fine/épaisse slim/large waist ou waistline; avoir une taille de guêpe to be wasp-waisted, to have a very slim waist; prendre qn par la taille to put one's arm around sb's waist; avoir la taille bien prise dans un manteau to wear a coat with a fitted waist; robe à taille haute/basse high-/low-waisted dress;2 ( volume) size; fig ( importance) size; de grande/petite taille [animal, entreprise, objet] large/small; entreprise de taille moyenne medium-sized company; de la taille de the size of; société de taille européenne company on a European scale; de taille [problème, ambition, enjeu] considerable, sizable; [événement, question] very important; à la taille de leurs ambitions/de l'entreprise in keeping with their ambitions/the size of the company; un partenaire à sa taille a suitable partner; l'entreprise est de taille! it's no small undertaking!; être de taille à faire to be up to ou capable of doing; il n'est pas de taille he's not up to it;3 ( dimension de vêtement) size; taille 42 size 42; quelle taille fais-tu? what size do you take?; ce n'est pas ma taille or à ma taille it is not my size; ‘taille unique’ ‘one size’; essaie la taille au-dessus/au-dessous try the next size up/down; qu'avez-vous à ma taille? what have you got in my size?; avoir la taille mannequin to be a standard size; rayon grandes tailles outsize department; rayon petites tailles petite department;4 ( hauteur) height; être de grande/petite taille to be tall/short; personne de petite/grande taille short/tall person; personne de taille moyenne person of average height; se redresser de toute sa taille to draw oneself up to one's full height; il a promené sa haute taille dans toute l'Europe his tall figure is known throughout Europe;5 ( action de tailler) (d'arbre, buisson) pruning; ( de haie) clipping, trimming; (de diamant, cristal) cutting; ( de bois) carving;8 ( tranchant de lame) edge;[taj] nom fémininA.1. HORTICULTURE [d'un arbre - généralement] pruning ; [ - importante] cutting back ; [ - légère] trimming[de la vigne] pruningfrapper de taille to strike ou to slash with the edge of one's sword[en gravure] etching[sur le chantier] dressingB.1. [d'une personne, d'un animal] heightune femme de haute taille a tall woman, a woman of considerable heightde la taille de as big as, the size of2. [d'un endroit, d'un objet] size3. [importance] size4. [vêtement] sizedonnez-moi la taille en dessous/au-dessus give me one size down/uples grandes/petites tailles the large/small sizesdeux tailles de plus/de moins two sizes bigger/smaller5. [partie du corps] waistavoir la taille longue/courte to be long-/short-waistedavoir la taille fine to be slim-waisted ou slender-waistedsa robe est serrée/trop serrée à la taille her dress is fitted/too tight at the waistavoir une taille de guêpe ou de nymphe to have an hourglass figureavoir la taille bien prise to have a nice ou good figure6. [partie d'un vêtement] waistrobe à taille haute/basse high-/low-waisted dress7. INFORMATIQUE————————à la taille de locution prépositionnelle————————de taille locution adjectivale2. [capable]face à un adversaire comme lui, tu n'es pas de taille you're no match for an opponent like himde taille à capable of, able to -
20 trouer
trouer [tʀue]➭ TABLE 1 transitive verb[+ vêtement] to make a hole in ; ( = transpercer) to pierce• il a troué son pantalon (avec une cigarette) he's burnt a hole in his trousers ; (en tombant) he's torn or ripped a hole in his trousers• trouer la peau à qn (inf!) to put a bullet in sb* * *tʀue1) ( perforer) ( d'un trou) to make a hole in; ( de plusieurs trous) to make holes introuer un drap avec une cigarette — to make ou burn a hole in a sheet with a cigarette
j'ai troué mes chaussures — ( à la longue) I've worn holes in my shoes
2) ( transpercer) [lumière, cri] to pierce [nuit]••trouer la peau (colloq) à quelqu'un — to put a bullet in somebody (colloq)
* * *tʀue vt1) (= percer) (d'un seul trou) to make a hole in, (de plusieurs trous) to make holes inIl a troué la moquette avec sa cigarette. — He made a hole in the carpet with his cigarette.
2) [grisaille, silence] to pierce* * *trouer verb table: aimer vtr1 ( perforer) ( d'un trou) to make a hole in; ( de plusieurs trous) to make holes in; trouer de balles to riddle with bullets; tu as troué ta chemise you've made a hole in your shirt; trouer un drap avec une cigarette to make ou burn a hole in a sheet with a cigarette; j'ai troué mes chaussures ( à la longue) I've worn a hole in my shoe, I've worn holes in my shoes;2 ( former une ouverture) [passage, porte] to form an opening in [muraille, mur]; de larges brèches trouaient la muraille there were large openings in the wall;trouer la peau à qn○ to put a bullet in sb○; tu vas te faire trouer la peau○ you 're going to get yourself shot.[true] verbe transitif1. [percer - carton, tissu] to make a hole in ; [ - tôle] to pierce ; [ - cloison] to make ou to bore a hole in3. [cribler] to pit————————se trouer verbe pronominal intransitif[d'un seul trou] to get a hole
- 1
- 2
См. также в других словарях:
large — (lar j ) adj. 1° Ample, étendu, par une dérivation facile du latin largus qui signifie copieux, abondant, considérable. Une large base. Il tombait de larges gouttes de pluie. • Quoi ? se peut il, monsieur, qu avec l air d homme sage, Et cette … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
longue — [ lɔ̃g ] n. f. • 1690; de long 1 ♦ Mus. Note longue. Une longue vaut deux brèves. 2 ♦ (1740) Voyelle, syllabe longue, qu on prononce plus lentement qu une brève. 3 ♦ À la longue. ⇒ long (I, B, 3o). ● longue nom féminin … Encyclopédie Universelle
Longue Traîne — La longue queue, représentée en jaune L’expression longue traîne (de l anglais Long Tail, expression parfois traduite par « longue queue ») a été employée pour la première fois en 2004 par Chris Anderson dans un article de Wired[ … Wikipédia en Français
Longue queue — Longue traîne La longue queue, représentée en jaune L’expression longue traîne (de l anglais Long Tail, expression parfois traduite par « longue queue ») a été employée pour la première fois en 2004 par Chris Anderson dans un article de … Wikipédia en Français
Longue traine — Longue traîne La longue queue, représentée en jaune L’expression longue traîne (de l anglais Long Tail, expression parfois traduite par « longue queue ») a été employée pour la première fois en 2004 par Chris Anderson dans un article de … Wikipédia en Français
large — [ larʒ ] adj., n. m. et adv. • XIe ; lat. largus « abondant; généreux », a remplacé latus, à cause de longus « long » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui a une étendue supérieure à la moyenne dans le sens de la largeur. Une large avenue. Chapeau à larges bords.… … Encyclopédie Universelle
Longue Vue Island — is an island located in the Thousand Islands region on the Saint Lawrence River. The island is on the American side of the river, right next to the Seaway Channel in Northern New York. It is also specially known as it is the only artificial… … Wikipedia
Longue traîne — La longue traîne, représentée en jaune L’expression longue traîne (de l anglais Long Tail, expression parfois traduite par « longue queue ») a été employée pour la première fois en 2004 par Chris Anderson dans un article de Wired[1] … Wikipédia en Français
Interferometre optique a longue base — Interféromètre optique à longue base Schéma de principe d un interféromètre optique à longue base comprenant deux télescopes.[1] Un interféromètre optique à longue base est un type d … Wikipédia en Français
Interféromètre Optique À Longue Base — Schéma de principe d un interféromètre optique à longue base comprenant deux télescopes.[1] Un interféromètre optique à longue base est un type d … Wikipédia en Français
Interféromètre optique à longue base — Schéma de principe d un interféromètre optique à longue base comprenant deux télescopes[1]. Un interféromètre optique à longue base est un type d interféromètre composé de plusieurs … Wikipédia en Français